A female online master's degree in translation and interpreting student is sitting behind a computer at a desk while holding and looking at documents.

Master's in Translation and Interpreting Online

100% ONLINE STUDY

Want to turn your language skills into a translation or interpreting career? Whether you are interested in business translation, medical translation, conference interpreting, legal translation, literary translation, transcreation, or localization, the online Master's (MS) in Translation & Interpreting offered by the NYU SPS Center for Publishing & Applied Liberal Arts prepares you for a wide range of translation and interpreting careers, from localization to project management. This 36-credit, fully online program provides students with the best of both worlds—the convenience and flexibility of learning on your own terms and at your own pace, while benefiting from a rigorous curriculum, a variety of elective courses tailored to your interests, and the prestige of earning your master’s degree at NYU, one of the world's most respected universities.

New York University translation and interpreting master’s degree students and faculty members are attending a lecture online.

Degree Advantages

  • Fully online format with opportunities to engage with faculty members and students at regular intervals
  • Curriculum that allows students to study translation from any language into English
  • Covers both written translation and the best practices of oral interpreting
  • Elective courses that customize your learning experience
  • Prepares students for the American Translators Association (ATA) Certification Exam, a language industry-recognized credential
  • Taught by faculty members who are professional experts in their fields
  • Full-and part-time study options

Explore Graduate Opportunities at NYU SPS

Join an upcoming online session to learn more about our graduate degree program in Translation and Interpreting. As an attendee of an Explore Graduate Opportunities at NYU SPS session, you will meet members of our team and have the opportunity to ask questions about the online program, admission requirements, and application process.

6:00 PM until 7:30 PM EDT
 

Who Should Consider Earning the MS in Translation & Interpreting?

Whether you are interested in pursuing a full-time position with a language services provider or prefer the flexibility of a freelance translation and interpreting career, the MS in Translation & Interpreting will prepare you for a professional path in the translation industry, which is growing faster than many other fields. The online program provides students with the professional growth and cutting-edge translation and interpreting skills to work anywhere in the world. In a 2022 survey, we found that 100% of recent MS in Translation & Interpreting graduates reported being employed within six months of graduation.

Employment of interpreters and translators is projected to grow 24 percent from 2020 to 2030, much faster than the average for all occupations - BLS

Become a Language Professional

Faculty members who teach in the online MS in Translation & Interpreting program share their deep expertise with students from around the world. The comprehensive online program focuses on the specialized skills required for translation and interpreting, while thesis advisers provide guidance to students on the subtle nuances of Spanish-to-English translation, Chinese-to-English translation, Arabic-to-English translation, and numerous other language pairs.

Choose From a Wide Range of Elective Courses in Emerging Fields

The online MS in Translation & Interpreting program affords a solid core in theory and practice, terminology, and technology. In addition, the degree's elective courses provide students with the knowledge and tools to succeed in fields such as legal translation, literary translation, transcreation, website localization, machine translation, and financial translation and will provide tremendous flexibility in your translating and interpreting career.

Build a Portfolio of Projects That Demonstrates Your Translation and Interpretation Skills

The online MS in Translation & Interpreting is designed to ensure that you walk away with a comprehensive portfolio of translation projects that truly demonstrate your translation and interpreting skills to prospective employers, organizations, and clients. Your portfolio can be tailored to the area of specialization you choose—from medical translation, literary translation, and legal translation, to transcreation, financial translation, and localization of software and websites.

FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

What is a Master's degree in translation and interpreting?

What can you do with a Master’s (MS) in Translation and Interpreting?

What languages are in high demand for translators?

Do translators need a Master’s degree?

How can I prepare for the ATA Certification Exam through this program?

What is the difference between translation and interpreting?

How can I finance my degree? Are financial aid or scholarships available?

How does the MS in Translation and Interpreting at NYU differ from other programs?

What are the admission requirements for this online MS in Translation and Interpreting?

How long does it take to complete the online MS in Translation and Interpreting?

Is it worth doing a Master of Science in Translation and Interpreting?

Can translators make a lot of money?

What language is most in demand for translation?

Will artificial intelligence replace translators?

Is being a translator a stressful job?

How do I start a career in translation?

How many years does it take to become a translator?

Program Affiliations

ata - American Translators Association Institutional Member logo
GALA - Globalization & Localization Association logo
memoq logo
Phrase logo
XTRF by xtm logo

We would like to thank Phrase for granting us free access to their platform through the Phrase Academic Edition.


Connect With Us

Form information
Required Field
Required Field
Required Field
Required Field
Submit An error has occurred submitting the form
Your request has been submitted

Thank you!


Department Highlights

December 18, 2023
Translation and Interpreting Faculty Member Alejandra Oliva Publishes Rivermouth: A Chronicle of Language, Faith, and Migration
December 8, 2023
PALA Academic Director of Continuing Education Jenny McPhee’s Translation of Elsa Morante’s Novel ‘Lies and Sorcery’ Wins Accolades
December 4, 2023
SCRIBE at Spirit Week: The Translated and Queer/Banned Book Expo
November 28, 2023
PALA Student Bethany Fisher Pursues NYU SPS Master’s Degree to Help Give a Voice to Marshallese People
October 30, 2023
MS in Translation & Interpreting Student Justin Sergi Publishes Translation in Asymptote
October 25, 2023
Navigating Peacekeeping and Climate Change through Translation
December 4, 2023
SCRIBE at Spirit Week: The Translated and Queer/Banned Book Expo
November 28, 2023
PALA Student Bethany Fisher Pursues NYU SPS Master’s Degree to Help Give a Voice to Marshallese People
October 30, 2023
MS in Translation & Interpreting Student Justin Sergi Publishes Translation in Asymptote
May 9, 2023
Translators in the Digital Age: Interview with Faculty Member Elizabeth Lowe
May 4, 2023
PALA Alum Spotlight: Mariam Moustafa, MS in Translation & Interpreting
May 2, 2023
Elizabeth Hsu, MS in Translation and Interpreting Graduate, Selected as 2023 Flag Bearer
October 25, 2023
Navigating Peacekeeping and Climate Change through Translation
August 2, 2023
AI in the Professions: Professional Writing, Translation, and the New Face of Content Creation
May 9, 2023
Translators in the Digital Age: Interview with Faculty Member Elizabeth Lowe
May 2, 2023
Elizabeth Hsu, MS in Translation and Interpreting Graduate, Selected as 2023 Flag Bearer
January 11, 2023
Terminology: The Border Wall, Entitlements, Abortion
December 22, 2022
Translation and Localization Project Management
December 18, 2023
Translation and Interpreting Faculty Member Alejandra Oliva Publishes Rivermouth: A Chronicle of Language, Faith, and Migration
December 8, 2023
PALA Academic Director of Continuing Education Jenny McPhee’s Translation of Elsa Morante’s Novel ‘Lies and Sorcery’ Wins Accolades
June 22, 2023
PALA Faculty Spotlight: Barbara Inge Karsch, MS in Translation & Interpreting
May 9, 2023
Translators in the Digital Age: Interview with Faculty Member Elizabeth Lowe
May 2, 2023
Elizabeth Hsu, MS in Translation and Interpreting Graduate, Selected as 2023 Flag Bearer
January 23, 2023
MS in Translation & Interpreting Student Judith Santos Awarded the Malkemes Scholarship for Fall 2022
December 18, 2023
Translation and Interpreting Faculty Member Alejandra Oliva Publishes Rivermouth: A Chronicle of Language, Faith, and Migration
December 8, 2023
PALA Academic Director of Continuing Education Jenny McPhee’s Translation of Elsa Morante’s Novel ‘Lies and Sorcery’ Wins Accolades
December 4, 2023
SCRIBE at Spirit Week: The Translated and Queer/Banned Book Expo
November 28, 2023
PALA Student Bethany Fisher Pursues NYU SPS Master’s Degree to Help Give a Voice to Marshallese People
October 30, 2023
MS in Translation & Interpreting Student Justin Sergi Publishes Translation in Asymptote
October 25, 2023
Navigating Peacekeeping and Climate Change through Translation
December 4, 2023
SCRIBE at Spirit Week: The Translated and Queer/Banned Book Expo
November 28, 2023
PALA Student Bethany Fisher Pursues NYU SPS Master’s Degree to Help Give a Voice to Marshallese People
October 30, 2023
MS in Translation & Interpreting Student Justin Sergi Publishes Translation in Asymptote
May 9, 2023
Translators in the Digital Age: Interview with Faculty Member Elizabeth Lowe
May 4, 2023
PALA Alum Spotlight: Mariam Moustafa, MS in Translation & Interpreting
May 2, 2023
Elizabeth Hsu, MS in Translation and Interpreting Graduate, Selected as 2023 Flag Bearer
October 25, 2023
Navigating Peacekeeping and Climate Change through Translation
August 2, 2023
AI in the Professions: Professional Writing, Translation, and the New Face of Content Creation
May 9, 2023
Translators in the Digital Age: Interview with Faculty Member Elizabeth Lowe
May 2, 2023
Elizabeth Hsu, MS in Translation and Interpreting Graduate, Selected as 2023 Flag Bearer
January 11, 2023
Terminology: The Border Wall, Entitlements, Abortion
December 22, 2022
Translation and Localization Project Management
December 18, 2023
Translation and Interpreting Faculty Member Alejandra Oliva Publishes Rivermouth: A Chronicle of Language, Faith, and Migration
December 8, 2023
PALA Academic Director of Continuing Education Jenny McPhee’s Translation of Elsa Morante’s Novel ‘Lies and Sorcery’ Wins Accolades
June 22, 2023
PALA Faculty Spotlight: Barbara Inge Karsch, MS in Translation & Interpreting
May 9, 2023
Translators in the Digital Age: Interview with Faculty Member Elizabeth Lowe
May 2, 2023
Elizabeth Hsu, MS in Translation and Interpreting Graduate, Selected as 2023 Flag Bearer
January 23, 2023
MS in Translation & Interpreting Student Judith Santos Awarded the Malkemes Scholarship for Fall 2022